Тувинский не иностранный

06.06.2015
4 237
AA
Тувинский не иностранный | «Россия для всех»

Открытое письмо интеллигенции Тувы о праве изучать тувинский язык

Сопредседателям республиканского штаба ОНФ в РТ Л.О. Бурбучап, Т.Д.Дулушу, А.Г.Листкову.

Копии: Председателю Правительства РТ Ш.В. Кара-оолу; Министру образования и науки РТ К.А. Бичелдею; Министру культуры РТ А.К. Тамдыну; Министру экономики РТ Е.В. Каратаевой; Председателю Парламента РТ К.Т. Даваа; Председателю Общественной палаты РТ Х.Д. Монгушу; Уполномоченному по правам ребенка в РТ С.Н. Аракчаа, средствам массовой информации.

Появившаяся в Интернете информация о том, что ОНФ Тувы собирается направить в Центральный штаб ОНФ России предложение об изучении тувинского языка как второго иностранного, вызвало широкий общественный резонанс и большое количество негативных комментариев в Интернете.

Данное предложение явилось итогом работы круглого стола ОНФ (25 мая 2015 г.). Поводом организации круглого стола, по словам руководителя рабочей группы «Образование и культура как основы национальной идентичности» регионального штаба ОНФ в Туве Юлии Рубановой, послужило выступление на форуме ОНФ «Качественное образование во имя страны» президента страны В.В. Путина, на котором им была поставлена задача — восстановить единое образовательное пространство.

Напомним, что «Единое образовательное пространство — это «принцип государственной и международной политики в сфере образования и его организации в исторически, экономически, религиозно, национально и политически разнородных территориях (или государствах). Согласно ему образование, с одной стороны, рассматривается как культурный феномен и средство развития самобытной культуры конкретного народа; с другой — как средство социальной защиты человека и обеспечения его гражданских прав и свобод».

Ввиду ошибочного понимания того, что подразумевается под единым образовательным пространством, было принято решение о внесении изменений в нормативные документы, которые «позволили бы детям из национальных республик вместо второго иностранного языка изучать родной язык без ущерба для русского языка и других предметов». По мнению членов ОНФ, «изучение тувинского языка зачастую проходит за счет русского языка: часть часов, отведенных на этот предмет, отдается изучению родного языка», а также «родной язык мешает изучению других предметов». То, что данный пункт не соответствует действительности, можно легко проверить, опровергнуть и свидетельство тому — многочисленные комментарии в социальных сетях.

В настоящее время в сельских школах республики сложилась сложная ситуация с обеспечением учебников, а между тем учебник (вошедший в список рекомендованных книг Министерством образования России) — один из главнейших условий, призванных обеспечить единое образовательное пространство.

Ход обсуждения и видение проблемы, принятое на Круглом столе решение ставят под сомнение компетентность членов ОНФ по Туве и присутствовавших на нем сотрудников Министерства образования РТ во главе с замминистра С. М. Ощепковой. Работники образования, будучи представителями исполнительной власти, а, следовательно — активными субъектами национальной политики государства в области образования и языка, обнародовали свои позиции, прямо противоречащие основным положениям Конституции РФ и РТ, «Закону об образовании» и «Закону о языках», где говорится о равноправии языков. Отсюда логично вытекает вопрос: это государственная политика Министерства образования и науки Республики Тыва в отношении тувинского языка, языка коренной титульной нации республики, в законах которого он значится также государственным, или личное мнение участников Круглого стола, представленное как мнение всего народа?

Решение по столь деликатному вопросу было принято без каких-либо предварительных исследований и компетентного анализа сложившейся языковой и педагогической ситуации в образовательном пространстве республики, без учета мнения компетентных специалистов в этой области и населения республики.

Следующая фраза из этих же новостных сообщений о том, что «на Круглом столе обсудили внедрение элементов ФГОС» позволяет усомниться в профессионализме чиновников Министерства образования РТ. ФГОС — это государственный документ, в соответствии с которым участники образовательного процесса должны строить весь учебный процесс, то есть требуется выполнение всех пунктов и положений ФГОС, а не заниматься внедрением его элементов. Мысли и высказывания педагогов, а иногда и действия — прямой пример, в данном случае публично высказанное мнение педагогов никак не является примером толерантности, а эти качества обязаны воспитывать педагоги в соответствии с основными положениями ФГОС.

Кроме того, создается впечатление, что в недрах Минобразования Республики игнорируются пункты Закона об образовании, переданные в ведение органов управления образованием субъектов РФ. В соответствии со статьей 8 «Полномочия органов государственной власти субъектов РФ в сфере образования» к полномочиям субъектов РФ относятся разработка и реализация региональных программ развития образования с учетом региональных социально-экономических, экологических, демографических, этнокультурных и других особенностей субъектов РФ.

В рамках выполнения указанной статьи закона Министерство образования РТ должно было разработать программы, учитывающие социально-экономические, экологические, демографические, этнокультурные и другие особенности республики. Одной из особенностей республики как раз является то, что в силу ряда объективных исторических причин уровень владения русским языком в нашей республике остается не на должном уровне. Из принятого решения видно, как данную большую социально-экономическую проблему участники Круглого стола пытаются решить самым примитивным образом. Этим как раз и должен заниматься первый замминистра республики, ведающий вопросами образования, чтобы, не задевая национальные чувства коренного населения, помочь в такой трудной для детей проблеме — качественном овладении русским языком.

Позиция специалистов Минобразования показывает, что преподавание основ грамматики русского языка путают с обучением языку (см. ]]>выдержки из интервью с известным лингвистом современности В. Плунгяном]]>).

Изучение языка предполагает изучение его теоретических основ, оно может вестись на любом языке. Целью такого изучения является отнюдь не практическое владение, а изучение языка как сложной системы. На сегодняшний день обучение русскому языку в школах представляет собой изучение теории русского языка, что не дает возможности овладеть русским языком, то есть говорить на нем в полной мере.

В настоящее время в мире существует огромное количество методик, помогающих овладеть вторым языком. Почему же нельзя их изучить и выбрать наиболее подходящий вариант для нашей языковой ситуации? И здесь нужно глубокое видение проблемы со всеми его составляющими, необходимо искать выходы из положения. Задачу формирования многоязычия у учащихся нужно решать без конфликта интересов русского, тувинского и иностранного языков с учетом достижений мировой практики обучения языкам, не ставя родителей тувиноязычных детей перед выбором — изучать или не изучать родной язык.

Любой язык — главный фактор этнической идентификации, и тувинский язык — не исключение. Он является гордостью тувинского народа, обеспечивает потребности народа в области духовной культуры: на нем существует шаманство, ими пользуются последователи буддизма; богатый фольклор, которым во всей красе владеют мастера искусств Тувы, известен во всем мире. Тувинский язык изучают студенты зарубежных вузов в Америке, Венгрии, Турции; его материалы становятся объектом исследований ученых России и за рубежом, которые приезжают в Туву, чтобы выучить его, и помогают в создании электронного корпуса тувинского языка с тем, чтобы он стал общим достоянием всей человеческой цивилизации. Мы не имеем права ставить под угрозу исчезновения тувинский язык как минимум с полуторатысячелетней историей, должны его сохранить для будущих поколений, как нам его передали наши предки.

В целях сохранения родного языка коренной титульной нации Республики Тыва, как исторической, культурной ценности и достояния не только тувинского народа, но всей цивилизации, нельзя допускать изучение тувинского языка в школах как второго иностранного. По требованиям ФГОС, в качестве второго иностранного языка должен изучаться не национальный язык народов России, а именно иностранный в его прямом смысле. Поэтому предложение «вместо второго иностранного языка изучать родной тувинский язык как иностранный» ущемляет права тувинцев как российских граждан.

Публичные действия ОНФ можно расценивать по части 2 статьи 282 УК РФ: «Действия, направленные на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершенные публично или с использованием средств массовой информации либо информационно-телекоммуникационных сетей, в том числе сети Интернет группой лиц».

Таким образом, мы считаем, что решение Круглого стола ОНФ является поспешным и необоснованным, возникшим в угоду каким-то сиюминутным и личным интересам, нарушающим общественное спокойствие республики.

На основании вышеизложенного:

1. Считаем, что предложения участников Круглого стола прямо противоречат основным законам РФ и РТ, что вызывает конфликт интересов языков, а также участников образовательного процесса. В положениях Конституции РФ (статьи 26 и 29) и РТ (статьи 5, 19), «Закона об образовании» (статья 14) и основных положениях «Закона о языках» РФ и РТ говорится о равноправии языков, а значит о государственной национальной политике,

2.Требуем от членов ОНФ публичного признания ошибочности сделанных выводов и предложений, отправленных в центральный штаб ОНФ, без консультации с компетентными специалистами, соответственно — отозвать свои предложения,

3. Предлагаем срочно провести внеочередные Парламентские слушания о современной языковой ситуации в Туве с широким участием компетентных специалистов,

4. Считаем целесообразным Парламенту РТ, Министерствам образования и культуры РТ разработать и принять Государственную целевую программу «Сохранение и развитие тувинского языка в 2016 — 2021 гг.»; от Минэкономики РТ — безусловного и полного финансирования всех пунктов ГЦП с последующим отчетом перед народом (во время слушаний правительственных отчетов),

5. Предлагаем Министру образования РТ К.А. Бичелдею рассмотреть вопрос о профессиональной ответственности работников образования, присутствовавших на упомянутом Круглом столе и предложивших принять решение, вызвавшее отрицательный резонанс, провоцирующий межнациональное напряжение в широких слоях общества,

6. В целях сохранения родного языка коренной титульной нации Республики Тыва как исторической, культурной ценности и достояния не только тувинского народа, но и всей цивилизации требуем от Минобразования РТ вопросы о преподавании тувинского языка как отдельного предмета изучения, о формировании двуязычия на начальном этапе образования и в средних классах, шире — многоязычия — решать без конфликта интересов русского, тувинского и иностранного языков с учетом достижений мировой практики обучения языкам, не вынуждая родителей тувиноязычных детей отказываться от родного языка,

7. Данное решение собрания представителей тувинской интеллигенции передать Сопредседателям республиканского штаба ОНФ Л.О. Бурбучап, Т.Д. Дулушу, А.Г. Листкову; Председателю Правительства РТ Ш.В. Кара-оолу, Министру образования и науки РТ К.А. Бичелдею, Министру культуры РТ А.К. Тамдыну, Министру экономики РТ Е.В. Каратаевой, Председателю Парламента РТ К.Т. Даваа, Председателю Общественной палаты РТ Х.Д. Монгушу, уполномоченному по правам ребенка в РТ С.Н. Аракчаа, опубликовать в СМИ.

Собрание представителей тувинской интеллигенции: учителя школ республики, ученые ТИГПИ, преподаватели ТувГУ, Управление Камбы-Ламы Тувы.
Инициативная группа: Бавуу-Сюрюн М. В., Балган А. А., Самдан З. Б., Салчак В. С., Ооржак Л. Х. и др.
Всего 67 подписей.

С сокращениями.

Источник:  ]]>Новые исследования Тувы]]>